Last night was a struggle; I said good night to Jesus, told May Iād like to sing for her as soon as I am ableā¦This morning, the sky.
My gaze was looking downward awhile, drinking a cup of tea, then singing, suddenly looked up: I sent the sky so many kisses; I didnāt count themā¦šššš
*
Our literary salon yesterday May Ziadeh hosting here was so diversified: music, meditation, comments, silent reading, and it closed with my latest painting.
*
A journalist had notedā¦
āThe date of my birth is unknown,ā Kahlil Gibran once said.
In an isolated village like his birthplace of Bcharri, North of Lebanon, births and deaths were as ordinary as the tasks of the seasons, events only imprinted in the memories of men and women who later told stories without any regards to written history. Through these stories, with a fair amount of accuracy was it deduced that the poet was born on January 6, 1883.
The confusion over his date of birth, however, Gibran thought to clear up in a letter he wrote to one of the foremost women Arabic literature writers during that century:
ā⦠Let me tell you a little story, May, and you may laugh a while at my expense. Naseeb Arida, wishing to collect the articles of A Tear and a Smile and publish them in one volume, decided to append that assortment of meager pieces with the article āMy Birthdayā and add the appropriate date to it⦠As I was not in New York at the time, he began searching for my date of birth. He is an indefatigable researcher until he eventually identified that date in the distant past, and translated the English January 6th into Kanoon al-Awal 6th! In this way he reduced the span of my lifetime by nearly a year, and delayed the real day of my birth by a month! To this day, ever since the publication of A Tear and a Smile, I have enjoyed two birthday celebrations each yearā¦.ā Here is the footnote to the Arabic date: Kanoon-al-Awal (literally the 1st Kanoon) is the month of December, and January is Kanoon al-Thani (literally the 2nd Kanoon).ā
I say now, Thatās nice, Gi. If a man has two birthdays, then he can give one of those awayā¦
And I took that one for my May Day! šš In the wintertime.
I also see, Gi you mightāve been just as troubled with mathematics as myself, and I like that I actually caught a math mistake ācause itās a helpful skill to develop. Being born earlier doesnāt shorten your lifespan, my dear! Only older that particular yearā¦But anywayā¦
š

This is poet and author, May Ziadehās book of professional letters over the years. I got it from a bookstore online in Lebanon that shipped it here.
I thought Iād just find Mayās name (one of the two words I can fully read now; the other is āfromā¦ā) kiss a page and put it away on the highest shelf ātil I learn Arabic. I want to read her native language and the language she wrote most, to read this book and others she wrote. I learned recently that my Kindle will translate languages into English with the dictionary. l am still learning for herā¦I looked through the whole book; there were pages in English too. And it is a very soft book to fall asleep within: more like close my eyes with my cheek upon the open page in a yoga fold, as I cannot read most of the book yet. š

Glimpsing letters like these were a great saving wakeup call for me to be aware of caring for my own energy and not giving in to fear of missing āgood opportunities.ā Sometimes we do better with more rest than we may think we need, and other people can have their own ideas and desires for us that can instill a fear of missing out, but this glimpse let me know I wanted to and would simplify my life, refocus my attention, and be mindful of what is most necessary.


šššøš
I got this book too! On New Yearās Day. At first I was going to need to decline the book because the shipping cost wouldāve been too high for me then learning it was even heavier than the first book.
This is a complete book including articles, poems and other letters, stories, and speechesāso more pages than I could afford to ship from Lebanon to Boston. But the booksellerās friend happened to be traveling nearby, and he sent the book with him! My husband Dan drove us; šit wasnāt far.
I was so happy to get to meet someone who was carrying a book with May Ziadehās face on the cover; from inside the car, I was smiling greatly and very happy to see the book. The air of confusion met with an equal kind of impressiveness and kindness from the man was wonderful, as I am an American woman speaking only English requesting a great book mostly in a foreign language, Arabicā¦and she isnāt particularly āfamousā worldwide in our time, but my heartā¦ššāŗļøšmy treasuresā¦
To my surprise, the book contains an article that was written in English by May:

I could tell by reading the full article how easily I could learn about the history of the womenās movement in Mayās part of the world, Egypt from her writingā¦This cause, which was really for and about compassion, equality, wellbeing, and the freedom of one’s education, intuition, and personalityā¦for the individual and the widest circle, but also not so beyond the practicality of what May herself knew.
She showed need, but not divisiveness, and wrote with a clear sense of wholeness and community. I could confirm that she was an organized, direct, and methodical teacher and writer; I felt that already by the way she may speak to my own heart and desire and struggles.
Many people didnāt write about Mayās own writing or review her books in her lifetime. After she published her first book of poetry, Fleurs de Reve (1911) Dream Flowers with a pen-name and a kind of writerās novice caution and modesty also in her introduction; (many writers know this feelingā¦); she began publishing books under her own name. Iād found she was seeking and valued greatest, in what Iāve read of her writings and my research, not fame or individual status, but love, in deep understanding and connection, as part of a whole and with her own attention reciprocated back.
She wrote many reviews of books sheād read, including ones by authors like Ameen Rihani and Kahlil Gibran, two male artists/writers older than her and much esteemed; they sent her copies of their books.
She also wrote a few book-length biographies of women who were also working for the womenās cause. A lot of people encouraged that she was part of the womenās movement, but a deep look into her mind, heart, words, and senses was something lacking by those intellectualsā¦of May Ziadeh.
I love to write about her writing and about her in an attentive way; you will find plenty of what Iāve seen of her mind and heart on this blog, with my adoring eyes, and more to come. She said in her last will that sheād hope someone would do justice to her small writings when she died, to find the truthfulness and sincerity that they containedā¦I sayā¦not just justice; that is inevitable, but love.š„°
The English footnotes of famous people May wrote the articles aboutā authors, inventors, composersāin this second blue-covered book were a surprise I did not see coming. You mightāve read of my music playlist, š¶ āMusic for May.ā š¶ Well, now she can add her own musicā¦I saw the name Camille Saint-Saens, French composer, and went to add a piece to the playlist.
āI like the first oneāā¦I said of a piano concerto by him, first piano concerto by a French composer from the mid 1800s. āBut these others continue on like the heavy metal of Classical, May! They are just too loud, just a little too loud for my ears, Babyā¦āš šµš¼
And so no one has to like everything the same; I am glad we can hate and love different things!
āMusic for Mayā has 210 songs and soon I will select a song to share from it. I place shuffle; sometimes she picks; sometimes sheās DJ May! š¶šš§


And this little music box on my side table…just played a very sweet, gentle melody without me winding itā¦sent me gigglingā¦a short, two line melody and then stopped just in time for my video readyāso hereās a silent picture. š·
ššš¼š¤